tune page
Elämä juoksuhaudoissa
Found in ElamaJuoksuhaudoissa_W.abc
from the John Chambers abc collection
The abc for this tune contains background information but no music.
X: 1 T: El\"am\"a juoksuhaudoissa T: Life in the Trenches C: Tune: trad Finland, Russia C: Lyrics: Usko Kemppi 1927 R: waltz K: W:Taistoihin tiemme kun toi, W:miss\"a luotien laulu vain soi, W:emme tienneet kun l\"aksimme silloin, W:kuka joskus palata voi. W:Elo t\"a\"a juoksuhaudoissa on W:meille k\"askyn\"a vain kohtalon, W:ja kenties matkamme m\"a\"ar\"a W:sodan melskeeseen kadota on. W: W:Kun saapuu y\"o kentille taistojen, W:on hiljaisuus yll\"a juoksuhautojen. W:Jo painuu p\"a\"at sotilain uupuvain, W:kuopissaan miehet nyt saa rauhassa hetken uinahtaa. W: W:P\"aiv\"a kun y\"oks' vaihtui jo, W:tuli levoksi pien' tuokio, W:ovat unehen vaipuneet kaikki, W:miss\"a l\"amm\"on suo nuotio. W:Min\"a sinua taas muistelen, W:n\"aen poskellas viel' kyynelen, W:vaikka taiston kent\"alle j\"aisin, W:sinun kuvasi on viimeinen. W: W:Mies yksin vain valveillaan muistelee, W:ja aatokset kauas kotiin harhailee. W:Nyt varmaankin \"aiti siell' valvoo viel' W:huokaillen ja rukoillen puolesta rakkaan lapsosen. W: W:Pois armaani l\"aksitk\"o jo, W:sun luotani vei kohtalo. W:Se kauaksi vei sinut sinne, W:miss' elo on vain tuokio. W:Mun j\"atit s\"a nyt ik\"av\"a\"an, W:en tied\"a viel' suako n\"a\"an, W:mutt' muistos' mulle on kallein, W:se s\"ailyy, vaikk' et saapuisi. W: W:Niin raukesi toiveemme, haaveemme. W:Sun tuoni vei, mulle j\"ai vain muistosi. W:Sun kasvos' n\"a\"an uupuneet, kalvenneet. W:Mutta uskon armaani siihen, tapaamme viel' uudelleen. W: W:English Translation: W: W:As our way headed for battles, W:Where only the song of the bullets played, W:We never knew as we departed, W:Who may sometimes return. W:This life in the trenches is W:To us only a command of the Fates W:And maybe the destination of our journey W:Is to disappear in the noise of war. W: W:When the night arrives over the battlefield, W:There is a silence over the trenches. W:The heads of tired soldiers bend down, W:In their holes the men can now have a moment of peace to sleep. W: W:As the day already changed to night, W:A brief moment arrived for resting, W:They have all fallen asleep, W:Where the campfire gives warmth. W:I keep remembering You again, W:I still see a tear on your cheek, W:Though I might be left on the battlefield, W:Your picture is the last one. W: W:A man is awake alone and remembers, W:And his thoughts stray the long way home. W:Now his mother surely stays awake there still W:Sighing and praying for her beloved child. W: W:Did you leave already my dear, W:Destiny took you away from me. W:It took you there a long way, W:Where life is only a brief moment. W:You left me now longing for you, W:I don't know if I'll ever see you, W:But your memory is dearest to me, W:It will stay, though you may not return. W: W:So our wishes and dreams fell down. W:Death took you, I was left only with your memory. W:I see your tired, pale face. W:But My Dear, I believe that we shall still meet again.