tune page
Hen Wlad fy Nhadau
Found in HenWladFyNhadau.abc
from the John Chambers abc collection

X: 1 T: Hen Wlad fy Nhadau T: Land of My Fathers T: National Anthem of Wales C: James James (1856) R: waltz N: Words by Evan James, but it's unclear whether this was the father N: or the brother of the tune's composer. (Both had the same name). M: 3/4 L: 1/4 K: C C \ | "C"EDC | GF"C7"E | "F"ccA/B/ | c3 | "C"GEC | CB,C | "D7"EDD | "G7"D2G | | "C"GGE/F/ | GG"C7"c | "F"ccA/B/ | c2A | "C"GEC | "G7"DED | "C"C3- | C3 || || "C"G3 | c3 | GEC | CB,C | "G7"D2G \ | "C"G2E/F/ | G2"C7"c | "F"c2A/B/ | c2A | "C"GEC | "G7"DED | "C"C3- | C3 || W: W: Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi, W: Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri; W: Ei gwrol rhyfelwyr, gwlad garwyr tra m\^ad, W: Tros ryddid collasant eu gwaed. W: W: Cytgan: W: Gwlad, Gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad! W: Tra m\^or yn fur, W: I'r bur hoff bau W: O bydded i'r heniaith barhau. W: W: Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd, W: Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd; W: Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si W: Ei nentydd, afonydd, i mi. W: W: Os treisiodd y gelyn fy ngwlad dan ei droed, W: Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed, W: Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad, W: Na thelyn berseiniol fy ngwlad. W: W: W: The national anthem of Wales: W: W: The land of my fathers, the land of my choice, W: The land in which poets and minstrels rejoice; W: The land whose stern warriors were true to the core, W: While bleeding for freedom of yore. W: W: Chorus: W: Wales! Wales! fav'rite land of Wales! W: While sea her wall, W: may naught befall W: To mar the old language of Wales. W: W: Old mountainous Cambria, the Eden of bards, W: Each hill and each valley, excite my regards; W: To the ears of her patriots how charming still seems W: The music that flows in her streams. W: W: My country tho' crushed by a hostile array, W: The language of Cambria lives out to this day; W: The muse has eluded the traitors' foul knives, W: The harp of my country survives. W: W: W: La himno nacia de Kimrujo W: W: Kara al mi estas l' oldland' de l' prapatroj, W: Fama pro iaj kantistoj kaj poetoj. W: Patriotar' pro liberec', ili volis sin doni, W: Mi volas Kimrion koni. W: W: Kimri'! Kimri'! Di', Kimrion amas mi, W: Dum la maro estas irka la amata hejmlando, W: Ho vivu la kimra lingvo!
Alternative sources for this tune:
TuneGraph - similar tunes (what's this?)